Djela Necipa Fazıla Kısaküreka prevest će se na arapski jezik
Život Životne Vijesti Kadin / / April 05, 2020
U organizaciji Unije za tisak i radiodifuziju 5. Završio je međunarodni istanbulski sajam knjiga u Arabiji.
U organizaciji Unije za tisak i radiodifuziju, Turska udruga tiskane publikacije i Međunarodno udruženje izdavača knjiga Arapa, "5. Međunarodni Istanbul Arapski sajam knjiga"gotovo je. Knjige iz literature i povijesti, prevedene s turskog na arapski, upoznale su svoje čitatelje.
Koordinatorica Agencije za zaštitu autorskih prava i prevodilačka agencija yeyma Asker, koja je provela prevodilačke operacije, dala je sljedeće izjave o sajmu:
"Te će se knjige narednih dana prevesti s turskog na arapski. Došli su nam i mnogi izdavači rekavši da žele prevesti i objaviti knjige s turskog. Slijedit ćemo njihov dogovor. Nadam se da ćemo taj broj povećavati iz dana u dan. "
Djela Necipa Fazıla Kısaküreka „Laži se u ogledalu“ i „On i ja“ bile su dogovorene knjige. Sajmu je prisustvovalo 97 tisuća 551 ljudi. Na sajmu koji je nastavljen u Show and Art Centru Eurasia, sudjelovalo je više od 200 izdavača iz 15 zemalja.
VEZANE VIJESTIOdbijanje Faraha Zeynepa Abdullaha stiglo je sa suda!