Kuşdil je ušao u mobitele
Miscelanea / / April 22, 2022
Pokušat će se prenositi s koljena na koljeno spajanjem s tehnologijom kako se ne bi zaboravio i razvijao 'ptičji jezik', koji odoleva komunikacijskim alatima.
učitelj u privatnoj školi u Ankari. İlkim Odabaş Seversa svojim učenicima Berkom Reçberom i Selin İslamom TUBITAK s projektom 'Turski napisan na vjetru' koji je pripremio za projektni natječaj. ptičji jezik Audio rječnik nastao je prijenosom na digitalne medije.
Prema provedenim istraživanjima utvrđeno je da u svijetu postoje zemlje koje koriste ovaj jezik, a prema provedenim istraživanjima. Pokazalo se da se tim jezikom govori u dijelovima Francuske, Španjolske, Kine i Meksika.
İlkim Odabaş Sever, koji je došao u Giresun radi istraživanja, rekao je da su do digitalnog rječnika došli kao rezultat rada koji je obavio sa stanovnicima Kuşköya. Sever, D.Što se može učiniti kako bi se zaštitila i očuvala nematerijalna kulturna baština ptičjeg jezika, koji se naziva i jezikom zviždaka? učiniti mobilne telefone prijateljskim govoru ptica, uzimajući u obzir njihova mišljenja, da su mobilni telefoni postali dominantni nad jezikom ptica rekli su da žele.
İlkim Odabaş Sever, rođ.Seljanin Orhan Civelek, koji je nosilac ove kulture,Rekao je da je dao veliki doprinos praksi, da je Civelek izgovorio sve rečenice i riječi u programu, a zatim da je turski inženjer u SAD-u to prenio na internet.